Wednesday, 25 November 2009

瓜納華托州之旅 –1: 木乃伊博物館 (El viaje a Guanajato de México-1:Museo de las Momias)


每年的11月2日是墨西哥的亡靈節,也恰巧在萬聖節左右。據說在供品不可缺少木、水、火、土四樣東西,所以他們會在這天每個家會用萬壽菊(代表土)裝飾一個祭台,並擺上許多祖先生前愛吃的供品於台上。這天他們會作一種”死人麵包”,是一般圓麵包上面灑很多細糖粉,我兒子說還蠻好吃的。
El día 2 de noviembre es el Día de Muertos en México, alrededor del Día de Helloween. Como no pueden
 faltar en una ofrenda los cuatro elementos de la vida: tierra, viento, fuego y agua . Los mexicanos decoran un altar tradicional con muhas flores llamaba Cempasúchil(simbolizaba la tierra) mientras ofrecen mucha comida fovoritas de los antepasados cuando estaban vivos. Ellos hacen pan de muertos que es un pan con az'úcar encima. A mi hijo le parece rico.

由於今年的亡靈節是在星期一,所以我們有三天連假,於是我們和何組長一家人一起到瓜納華托洲玩二天。瓜納華托州是墨西哥三十一個州之一,位於中部的高原區,離首都墨西哥市約450公里左右,車程約5個多小時。
Es que este año el Día de Muertos cayó en Lunes, entonces tenemos 3 días feriados seguidos. Viajamos a Guanajuado junto con la familia de Sr. Ho 2 días. Guanajuato es uno de los 31 estados en México, situadad en el centro de México. Se localiza 450 km del centro de la Ciudad de México, apróximadamente más de 5 horas de recorrido en coche.
瓜納華托州有一個很特別的博物館:木乃伊博物館。它特別的地方是:這些木乃伊被挖出來的時候,很像在睡覺的樣子,並且他的皮膚只是乾癟,並沒有腐化。這是因為瓜納華托州的位於高原區,它的土質不太一樣又加上氣候很乾,所以當人死埋進土裡時,還來不及腐化就已經乾掉了。這些木乃伊完全沒有上藥,並且還可以用閃光燈照相,一點都不會影響它們。
Hay un museo muy especial en Guanajato que se llama Museo de las Momias. Lo que es especial es cuando salieron las monias de la tierra, se parecen que estaban durmiendo, admás la piel de ellos solamente se secó, no se la corrompió. Es que Guanajuanto situa en un lugar alto, la tierra suya es volcánica y especial  y el clima es muy seco, entonces depués de los muertos se enterran, la piel de ellos se seca más rápido antes de que se pudren. Las monias del museo no hay nada de química en su cuerpo, también las pueden sacar fotos con flash, no se las afecta absolutamente nada.
木乃伊博物館內有一具世界上最小的木乃伊,它媽媽早產生下它,但母子都沒有活下來,於是後人將它們的手扣起來一起下葬。當挖出來時,母子的身體都沒有腐化,所以這個早產兒就成了最小的木乃伊了。
Hay una momía que es la más pequeña del mundo en este Museo. Era un bebé prematuro y se murió con su mamá cuando se nació. Se enterraron con las manos amarradas. Cuando salieron de la tierra, la madre y este bebé prematuro no se pudrieron, por eso esta bebé momia se convierte la más pequeña momia del mundo.

0 意見 Comentario:

Post a Comment